<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T50n2049"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2049 <name role="" type="person">婆薮槃豆</name>法师传</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 2049 <name role="" type="person">婆薮槃豆</name>法师传</title> <author>陈 真谛译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">50</idno>.<idno type="no">2049</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2023-01-12 22:25:20 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><name role="" type="person">婆薮槃豆</name>法师传</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>原书标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit6">【宫-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00145"> <charName>CBETA CHARACTER CB00145</charName> <mapping cb:dec="983185" type="PUA">U+F0091</mapping> <mapping type="unicode">U+3779</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[少/兔]</value></charProp></char> <char xml:id="CB01951"> <charName>CBETA CHARACTER CB01951</charName> <mapping cb:dec="984991" type="PUA">U+F079F</mapping> <mapping type="unicode">U+218EA</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>适</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[女*适]</value></charProp></char> <char xml:id="CB05619"> <charName>CBETA CHARACTER CB05619</charName> <mapping cb:dec="988659" type="PUA">U+F15F3</mapping> <charProp><localName>normalized form</localName><value>绂</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[糸*友]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-10-03T14:39:25"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0188a05" ed="T"/> <lb n="0188a06" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2049</cb:docNumber> <lb n="0188a07" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><name role="" type="person">婆薮槃豆</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0188004" n="0188004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188004" n="0188004"/><anchor xml:id="beg0188004" n="0188004"/>法师<anchor xml:id="end0188004"/>传</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0188a08" ed="T"/> <lb n="0188a09" ed="T"/><byline cb:type="Translator">陈天竺三藏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188005" n="0188005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188005" n="0188005"/><anchor xml:id="beg0188005" n="0188005"/>法师<anchor xml:id="end0188005"/>真谛译</byline> <lb n="0188a10" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT50p0188a1001"><name role="" type="person">婆薮槃豆</name>法师者。<name role="" type="person">北天竺</name>富娄沙富罗国人 <lb n="0188a11" ed="T"/>也。富娄沙译为丈夫富罗译为土。毘搜纽天 <lb n="0188a12" ed="T"/>王世传云。是帝释弟帝释遣其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188006" n="0188006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188006" n="0188006"/><anchor xml:id="beg0188006" n="0188006"/>出<anchor xml:id="end0188006"/><name role="" type="person">阎浮提</name>作 <lb n="0188a13" ed="T"/>王为伏阿修罗。其生<name role="" type="person">阎浮提</name>为婆薮提婆王 <lb n="0188a14" ed="T"/>之子有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188007" n="0188007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188007" n="0188007"/><anchor xml:id="beg0188007" n="0188007"/>修罗<anchor xml:id="end0188007"/>。名因陀罗陀摩那。因陀罗是 <lb n="0188a15" ed="T"/>帝释名。陀摩那译为伏。此阿修罗恒与帝释 <lb n="0188a16" ed="T"/>鬥战。谓能伏帝释故有此名。毘伽罗论解阿 <lb n="0188a17" ed="T"/>修罗谓非善戏。即应以此名译之。诸天恒以 <lb n="0188a18" ed="T"/>善为戏乐。其恒以恶为戏乐故有此名。亦得 <lb n="0188a19" ed="T"/>名非天。此阿修罗有妹名波罗颇婆底<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188008" n="0188008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188008" n="0188008"/><anchor xml:id="beg0188008" n="0188008"/><note place="inline">知履反</note><anchor xml:id="end0188008"/>。 <lb n="0188a20" ed="T"/>波罗颇译为明。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188009" n="0188009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188009" n="0188009"/><anchor xml:id="beg0188009" n="0188009"/>婆<anchor xml:id="end0188009"/>底译为妃。此女甚有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188010" n="0188010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188010" n="0188010"/><anchor xml:id="beg0188010" n="0188010"/>形 <lb n="0188a21" ed="T"/>容<anchor xml:id="end0188010"/>。阿修罗欲害毘搜纽天。故将此妹诳之。 <lb n="0188a22" ed="T"/>以咒術力变<name role="" type="person">阎浮提</name>一处令阴暗。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188011" n="0188011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188011" n="0188011"/><anchor xml:id="beg0188011" n="0188011"/>其<anchor xml:id="end0188011"/>自居<anchor xml:id="nkr_note_add_0188a2201" n="0188a2201"/><anchor xml:id="beg0188a2201" n="0188a2201"/>暗<anchor xml:id="end0188a2201"/> <lb n="0188a23" ed="T"/>处不令人见。令妹别住明处。语妹云若人欲 <lb n="0188a24" ed="T"/>得汝为妇。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188012" n="0188012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188012" n="0188012"/><anchor xml:id="beg0188012" n="0188012"/>可<anchor xml:id="end0188012"/>语云我兄有大力。若欲取我 <lb n="0188a25" ed="T"/>必与我兄相违。若能将我兄鬥战乃可相许。 <lb n="0188a26" ed="T"/>毘搜纽天後于明处见此女。心大悦之。问云 <lb n="0188a27" ed="T"/>汝是何人。答云<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188013" n="0188013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188013" n="0188013"/><anchor xml:id="beg0188013" n="0188013"/>我<anchor xml:id="end0188013"/>阿修罗童女。天云诸阿 <lb n="0188a28" ed="T"/>修罗女由来皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188014" n="0188014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188014" n="0188014"/><anchor xml:id="beg0188014" n="0188014"/>适<anchor xml:id="end0188014"/>诸天。我既无妇汝又无夫。 <lb n="0188a29" ed="T"/>今欲相取得见从不。女如其兄先言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188015" n="0188015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188015" n="0188015"/><anchor xml:id="beg0188015" n="0188015"/>以<anchor xml:id="end0188015"/>答之。 <pb n="0188b" xml:id="T50.2049.0188b" ed="T"/> <lb n="0188b01" ed="T"/>天云汝今惜我身故有此言。汝已爱我我岂 <lb n="0188b02" ed="T"/>相置。我有大力能与汝兄鬥战。女遂许之即 <lb n="0188b03" ed="T"/>为夫妻。阿修罗後往<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188016" n="0188016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188016" n="0188016"/><anchor xml:id="beg0188016" n="0188016"/>明<anchor xml:id="end0188016"/>问毘搜纽天。汝云 <lb n="0188b04" ed="T"/>何辄取我妹为妇。天答云若我非丈夫。取 <lb n="0188b05" ed="T"/>汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188017" n="0188017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188017" n="0188017"/><anchor xml:id="beg0188017" n="0188017"/>妹<anchor xml:id="end0188017"/>为妇可致嫌责。我是丈夫无妇汝妹是 <lb n="0188b06" ed="T"/>童女无夫。我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188018" n="0188018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188018" n="0188018"/><anchor xml:id="beg0188018" n="0188018"/>今<anchor xml:id="end0188018"/>取之正是其理何故见怪。 <lb n="0188b07" ed="T"/>阿修罗云汝有何能自称丈夫。若是丈夫能 <lb n="0188b08" ed="T"/>将我鬥战得勝当以妹<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>适<anchor xml:id="end_1"/>汝。天云汝若不信 <lb n="0188b09" ed="T"/>当共决之。即各执仗互相斫刺。毘搜纽天是 <lb n="0188b10" ed="T"/>那罗延身斫刺所不能入。天斫阿修罗头断 <lb n="0188b11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0188019" n="0188019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188019" n="0188019"/><anchor xml:id="beg0188019" n="0188019"/>即<anchor xml:id="end0188019"/>还复。手臂等馀身分悉尔。随有断处<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188020" n="0188020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188020" n="0188020"/><anchor xml:id="beg0188020" n="0188020"/>即<anchor xml:id="end0188020"/> <lb n="0188b12" ed="T"/>还复。从旦至晚斫刺不息。阿修罗无有死状。 <lb n="0188b13" ed="T"/>天力稍尽转就疲睏。若至夜阿修罗力则<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188021" n="0188021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188021" n="0188021"/><anchor xml:id="beg0188021" n="0188021"/>更<anchor xml:id="end0188021"/> <lb n="0188b14" ed="T"/>强。明妃恐其夫不如。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188022" n="0188022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188022" n="0188022"/><anchor xml:id="beg0188022" n="0188022"/>取<anchor xml:id="end0188022"/>优钵罗花擘为两 <lb n="0188b15" ed="T"/>片各掷一边。明妃于其中行去而复来。天即 <lb n="0188b16" ed="T"/>解<anchor xml:id="nkr_note_add_0188b1601" n="0188b1601"/><anchor xml:id="beg0188b1601" n="0188b1601"/>其<anchor xml:id="end0188b1601"/>意捉阿修罗身擘为两片各掷一边。天 <lb n="0188b17" ed="T"/>于其中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188023" n="0188023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188023" n="0188023"/><anchor xml:id="beg0188023" n="0188023"/>得<anchor xml:id="end0188023"/>去而复来。阿修罗由此命断。阿 <lb n="0188b18" ed="T"/>修罗先就仙人乞恩愿令我身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188024" n="0188024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188024" n="0188024"/><anchor xml:id="beg0188024" n="0188024"/>被<anchor xml:id="end0188024"/>斫刺即<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188025" n="0188025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188025" n="0188025"/><anchor xml:id="beg0188025" n="0188025"/>便<anchor xml:id="end0188025"/> <lb n="0188b19" ed="T"/>还复。仙人施其此恩故後时被斫刺而不失 <lb n="0188b20" ed="T"/>命。仙人欲令诸天杀之故不施其擘身还复 <lb n="0188b21" ed="T"/>之恩。故後时由此失命。毘搜纽天既居此 <lb n="0188b22" ed="T"/>地显丈夫能。因此立名称丈夫国。此土有 <lb n="0188b23" ed="T"/>国师婆罗门姓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188026" n="0188026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188026" n="0188026"/><anchor xml:id="beg0188026" n="0188026"/>憍<anchor xml:id="end0188026"/>尸迦。有三子同名婆薮槃 <lb n="0188b24" ed="T"/>豆。婆薮译为天。槃豆译为亲。天竺立儿名有 <lb n="0188b25" ed="T"/>此体。虽同一名复立别名以显之。第三子婆 <lb n="0188b26" ed="T"/>薮槃豆。于萨婆多部出家得阿罗汉果。别名 <lb n="0188b27" ed="T"/>比邻持<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188027" n="0188027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188027" n="0188027"/><anchor xml:id="beg0188027" n="0188027"/><note place="inline">定梨反</note><anchor xml:id="end0188027"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0188b2701" n="0188b2701"/><anchor xml:id="beg0188b2701" n="0188b2701"/>绂<anchor xml:id="end0188b2701"/>婆。比邻持是其母名。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188028" n="0188028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188028" n="0188028"/><anchor xml:id="beg0188028" n="0188028"/>绂<anchor xml:id="end0188028"/>婆译 <lb n="0188b28" ed="T"/>为子亦曰儿。此名通人畜如牛子亦名<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>绂<anchor xml:id="end_2"/>婆。 <lb n="0188b29" ed="T"/>但此土呼牛子为犊长子。<name role="" type="person">婆薮槃豆</name>是菩萨 <pb n="0188c" xml:id="T50.2049.0188c" ed="T"/> <lb n="0188c01" ed="T"/>根性人。亦于萨婆多部出家。後修定得離欲。 <lb n="0188c02" ed="T"/>思惟空義不能得入。欲自杀身。宾头<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188029" n="0188029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188029" n="0188029"/><anchor xml:id="beg0188029" n="0188029"/>罗<anchor xml:id="end0188029"/>阿 <lb n="0188c03" ed="T"/>罗汉。在东毘提诃观见此事从彼方来。为说 <lb n="0188c04" ed="T"/>小乘空观。如教观之即便得入。虽得小乘空 <lb n="0188c05" ed="T"/>观意犹未安。谓理不应止尔因此乘神通。往 <lb n="0188c06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0188030" n="0188030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188030" n="0188030"/><anchor xml:id="beg0188030" n="0188030"/>兜率陀<anchor xml:id="end0188030"/>天咨问弥勒菩萨。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188031" n="0188031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188031" n="0188031"/><anchor xml:id="beg0188031" n="0188031"/>弥勒菩萨<anchor xml:id="end0188031"/>为说 <lb n="0188c07" ed="T"/>大乘空观。还<name role="" type="person">阎浮提</name>如说思惟。即便得悟于 <lb n="0188c08" ed="T"/>思惟时地六种动既得大乘空观。因此为名。 <lb n="0188c09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0188032" n="0188032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188032" n="0188032"/><anchor xml:id="beg0188032" n="0188032"/>名<anchor xml:id="end0188032"/>阿僧伽。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188033" n="0188033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188033" n="0188033"/><anchor xml:id="beg0188033" n="0188033"/>阿僧伽<anchor xml:id="end0188033"/>译为无著。尔後数上兜 <lb n="0188c10" ed="T"/>率多天咨问弥勒大乘经義。弥勒廣为解说 <lb n="0188c11" ed="T"/>随有所得。还<name role="" type="person">阎浮提</name>。以己所闻为馀人说。 <lb n="0188c12" ed="T"/>闻者多不生信。无著法师即自发愿。我今欲 <lb n="0188c13" ed="T"/>令众生信解大乘。唯愿大师下<name role="" type="person">阎浮提</name>解说 <lb n="0188c14" ed="T"/>大乘令诸众生皆得信解。弥勒即如其愿于 <lb n="0188c15" ed="T"/>夜时下<name role="" type="person">阎浮提</name>。放大光明廣集有缘众。于 <lb n="0188c16" ed="T"/>说法堂诵出十七地经。随所诵出随解其義。 <lb n="0188c17" ed="T"/>经四月夜解十七地经方竟。虽同于一堂听 <lb n="0188c18" ed="T"/>法。唯无著法师得近弥勒菩萨。馀人但得遥 <lb n="0188c19" ed="T"/>闻夜共听弥勒说法。昼时无著法师更为馀 <lb n="0188c20" ed="T"/>人解释弥勒所说。因此众人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188034" n="0188034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188034" n="0188034"/><anchor xml:id="beg0188034" n="0188034"/>闻<anchor xml:id="end0188034"/>信大乘弥勒 <lb n="0188c21" ed="T"/>菩萨教。无著法师修日光三摩提。如说修学 <lb n="0188c22" ed="T"/>即得此定从<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188035" n="0188035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188035" n="0188035"/><anchor xml:id="beg0188035" n="0188035"/>得<anchor xml:id="end0188035"/>此定。後昔所未解悉能通达。 <lb n="0188c23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0188036" n="0188036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188036" n="0188036"/><anchor xml:id="beg0188036" n="0188036"/>有<anchor xml:id="end0188036"/>所见闻永忆不忘。<persName>佛</persName>昔所说花严等诸大 <lb n="0188c24" ed="T"/>乘经悉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188037" n="0188037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188037" n="0188037"/><anchor xml:id="beg0188037" n="0188037"/>解<anchor xml:id="end0188037"/>義。弥勒于兜率陀天。悉为无著 <lb n="0188c25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0188038" n="0188038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188038" n="0188038"/><anchor xml:id="beg0188038" n="0188038"/>法师<anchor xml:id="end0188038"/>解说诸大乘经義。法师幷悉通达皆能 <lb n="0188c26" ed="T"/>忆持。後于<name role="" type="person">阎浮提</name>造大乘经优<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188039" n="0188039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188039" n="0188039"/><anchor xml:id="beg0188039" n="0188039"/>波<anchor xml:id="end0188039"/>提舍。解 <lb n="0188c27" ed="T"/>释<persName>佛</persName>所说一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188040" n="0188040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188040" n="0188040"/><anchor xml:id="beg0188040" n="0188040"/>大<anchor xml:id="end0188040"/>教。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188041" n="0188041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188041" n="0188041"/><anchor xml:id="beg0188041" n="0188041"/>第二<anchor xml:id="end0188041"/><name role="" type="person">婆薮槃豆</name>。亦于 <lb n="0188c28" ed="T"/>萨婆多部出家。博学多闻遍通坟籍。神才俊 <lb n="0188c29" ed="T"/>朗无可为俦。戒行淸高难以相匹。兄弟既 <pb n="0189a" xml:id="T50.2049.0189a" ed="T"/> <lb n="0189a01" ed="T"/>有别<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189001" n="0189001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189001" n="0189001"/><anchor xml:id="beg0189001" n="0189001"/>名<anchor xml:id="end0189001"/>故法师但称<name role="" type="person">婆薮槃豆</name>。<persName>佛</persName>灭度後 <lb n="0189a02" ed="T"/>五百年中有阿罗汉。名迦旃延子。母姓迦 <lb n="0189a03" ed="T"/>旃延从母为名。先于萨婆多部出家。本是天 <lb n="0189a04" ed="T"/>竺人後往<name role="" type="person">罽宾国</name>。<name role="" type="person">罽宾</name>在天竺之西北。与五 <lb n="0189a05" ed="T"/>百阿罗汉及五百菩萨。共撰集萨婆多部阿 <lb n="0189a06" ed="T"/>毘达摩。制为八伽兰他。即此间云八<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189002" n="0189002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189002" n="0189002"/><anchor xml:id="beg0189002" n="0189002"/>乾度<anchor xml:id="end0189002"/>。 <lb n="0189a07" ed="T"/>伽兰他译为结。亦曰节。谓義类各相结属故 <lb n="0189a08" ed="T"/>云结。又摄義令不散故云结。義类各有分限 <lb n="0189a09" ed="T"/>故云节。亦称此文为发慧论以神通力及愿 <lb n="0189a10" ed="T"/>力。廣宣告远近。若先<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189003" n="0189003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189003" n="0189003"/><anchor xml:id="beg0189003" n="0189003"/>闻<anchor xml:id="end0189003"/>说阿毘达摩随所 <lb n="0189a11" ed="T"/>得多少可悉送来。于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189004" n="0189004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189004" n="0189004"/><anchor xml:id="beg0189004" n="0189004"/>是<anchor xml:id="end0189004"/>若天诸龙夜叉乃至 <lb n="0189a12" ed="T"/>阿迦尼师咤。诸天有先闻<persName>佛</persName>说阿毘达摩。若 <lb n="0189a13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0189005" n="0189005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189005" n="0189005"/><anchor xml:id="beg0189005" n="0189005"/>略若廣<anchor xml:id="end0189005"/>乃至一句一偈悉送与之。迦旃延子 <lb n="0189a14" ed="T"/>共诸阿罗汉及诸菩萨拣择其義。若与修多 <lb n="0189a15" ed="T"/>罗毘奈耶不相违偝。即便撰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189006" n="0189006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189006" n="0189006"/><anchor xml:id="beg0189006" n="0189006"/>铭<anchor xml:id="end0189006"/>若相违偝即 <lb n="0189a16" ed="T"/>便弃捨。是所取文句随義类相关。若明慧義 <lb n="0189a17" ed="T"/>则安置慧结中。若明定義则安置定结中。馀 <lb n="0189a18" ed="T"/>类悉尔。八结合有五万偈。造八结竟复欲造 <lb n="0189a19" ed="T"/>毘婆沙释之。<name role="" type="person">马鸣</name>菩萨是<name role="" type="person">舍卫国</name>婆枳多土 <lb n="0189a20" ed="T"/>人。通八分毘伽罗论。及四皮陀六论。解十 <lb n="0189a21" ed="T"/>八部。三藏文宗学府<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189007" n="0189007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189007" n="0189007"/><anchor xml:id="beg0189007" n="0189007"/>允<anchor xml:id="end0189007"/>仪所归。迦旃延子 <lb n="0189a22" ed="T"/>遣人往<name role="" type="person">舍卫国</name>。请<name role="" type="person">马鸣</name>为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189008" n="0189008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189008" n="0189008"/><anchor xml:id="beg0189008" n="0189008"/>表<anchor xml:id="end0189008"/>文句。<name role="" type="person">马鸣</name>既 <lb n="0189a23" ed="T"/>至<name role="" type="person">罽宾</name>。迦旃延子次第解释八结。诸阿罗汉 <lb n="0189a24" ed="T"/>及诸菩萨。即共研辩義意若定。<name role="" type="person">马鸣</name>随即著 <lb n="0189a25" ed="T"/>文。经十二年造毘婆沙方竟。凡百万偈。毘婆 <lb n="0189a26" ed="T"/>沙译为廣解。<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>表<anchor xml:id="end_3"/>述既竟。迦旃延<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189009" n="0189009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189009" n="0189009"/><anchor xml:id="beg0189009" n="0189009"/>子<anchor xml:id="end0189009"/>即刻石 <lb n="0189a27" ed="T"/>立<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189010" n="0189010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189010" n="0189010"/><anchor xml:id="beg0189010" n="0189010"/>表<anchor xml:id="end0189010"/>云。今去学此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189011" n="0189011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189011" n="0189011"/><anchor xml:id="beg0189011" n="0189011"/>诸<anchor xml:id="end0189011"/>人不得出<name role="" type="person">罽宾国</name>。八 <lb n="0189a28" ed="T"/>结文句及毘婆沙文句亦悉不得出国。恐馀 <lb n="0189a29" ed="T"/>部及大乘汚壞此正法。以立制事白王。王亦 <pb n="0189b" xml:id="T50.2049.0189b" ed="T"/> <lb n="0189b01" ed="T"/>同此意。<name role="" type="person">罽宾国</name>四周有山如城。唯有一门出 <lb n="0189b02" ed="T"/>入。诸圣人以愿力摄诸夜叉神令守门。若欲 <lb n="0189b03" ed="T"/>学此法者能来<name role="" type="person">罽宾</name>则不遮碍。诸圣人又以 <lb n="0189b04" ed="T"/>愿力令五百夜叉神为檀越。若学此法者资 <lb n="0189b05" ed="T"/>身之具无所短乏。阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189012" n="0189012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189012" n="0189012"/><anchor xml:id="beg0189012" n="0189012"/>緰<anchor xml:id="end0189012"/>阇国有一法师。名 <lb n="0189b06" ed="T"/>婆娑须<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189013" n="0189013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189013" n="0189013"/><anchor xml:id="beg0189013" n="0189013"/>拔<anchor xml:id="end0189013"/>陀罗。聪明大智闻即能持。欲学八 <lb n="0189b07" ed="T"/>结毘婆沙義于馀国弘通之。法师讬迹为狂 <lb n="0189b08" ed="T"/>痴人往<name role="" type="person">罽宾国</name>。恒在大集中听法。而威仪乖 <lb n="0189b09" ed="T"/>失言笑舛异。有时于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189014" n="0189014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189014" n="0189014"/><anchor xml:id="beg0189014" n="0189014"/>集<anchor xml:id="end0189014"/>中论毘婆沙義。乃 <lb n="0189b10" ed="T"/>问罗摩延传众人轻之<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>闻<anchor xml:id="end_4"/>不齿录。于十二年 <lb n="0189b11" ed="T"/>中听毘婆沙得数遍文義已熟。悉诵持在心 <lb n="0189b12" ed="T"/>欲还本土。去至门侧诸夜叉神高声唱令。大 <lb n="0189b13" ed="T"/>阿毘达<anchor xml:id="nkr_note_add_0189b1301" n="0189b1301"/><anchor xml:id="beg0189b1301" n="0189b1301"/>磨<anchor xml:id="end0189b1301"/>师今欲出国即执<anchor xml:id="nkr_note_add_0189b1302" n="0189b1302"/><anchor xml:id="beg0189b1302" n="0189b1302"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0189b1302"/>还于大集中。 <lb n="0189b14" ed="T"/>众共检问<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189015" n="0189015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189015" n="0189015"/><anchor xml:id="beg0189015" n="0189015"/>言语<anchor xml:id="end0189015"/>纰<anchor xml:id="nkr_note_add_0189b1401" n="0189b1401"/><anchor xml:id="beg0189b1401" n="0189b1401"/>谬<anchor xml:id="end0189b1401"/>不相领解。众咸谓为狂 <lb n="0189b15" ed="T"/>人即便放遣。法师後又出门诸神复唱令执 <lb n="0189b16" ed="T"/>还遂闻彻国王。王又令于大集中更检问之 <lb n="0189b17" ed="T"/>众重检问亦如先。不相领解如此三返。去而 <lb n="0189b18" ed="T"/>复还至第四反。诸神虽送将还众不复检问。 <lb n="0189b19" ed="T"/>令诸夜叉放遣出国。法师既达本土即宣示。 <lb n="0189b20" ed="T"/>近远咸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189016" n="0189016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189016" n="0189016"/><anchor xml:id="beg0189016" n="0189016"/>使知闻<anchor xml:id="end0189016"/>云我已学得<name role="" type="person">罽宾国</name>毘婆沙 <lb n="0189b21" ed="T"/>文義具足。有能学者可急来<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189017" n="0189017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189017" n="0189017"/><anchor xml:id="beg0189017" n="0189017"/>取<anchor xml:id="end0189017"/>。于是四方 <lb n="0189b22" ed="T"/>雲集。法师<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189018" n="0189018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189018" n="0189018"/><anchor xml:id="beg0189018" n="0189018"/>年<anchor xml:id="end0189018"/>衰老恐出此法不竟。令诸学 <lb n="0189b23" ed="T"/>徒急疾取之随出随书遂得究竟。<name role="" type="person">罽宾</name>诸师 <lb n="0189b24" ed="T"/>後闻此法已传流馀土人各嗟歎。至<persName>佛</persName>灭後 <lb n="0189b25" ed="T"/>九百年中有外道。名频阇诃婆娑。频阇诃是 <lb n="0189b26" ed="T"/>山名。婆娑译为住。此外道住此山因以为名。 <lb n="0189b27" ed="T"/>有龙王名毘梨沙<anchor xml:id="nkr_note_add_0189b2701" n="0189b2701"/><anchor xml:id="beg0189b2701" n="0189b2701"/>伽<anchor xml:id="end0189b2701"/>那。住在频阇诃山下池 <lb n="0189b28" ed="T"/>中。此龙王善解僧佉论。此外道知龙王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189019" n="0189019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189019" n="0189019"/><anchor xml:id="beg0189019" n="0189019"/>有<anchor xml:id="end0189019"/>解 <lb n="0189b29" ed="T"/>欲就受学。龙王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189020" n="0189020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189020" n="0189020"/><anchor xml:id="beg0189020" n="0189020"/>变<anchor xml:id="end0189020"/>身作仙人状貌住葉屋中。 <pb n="0189c" xml:id="T50.2049.0189c" ed="T"/> <lb n="0189c01" ed="T"/>外道往至龙王所述其欲学意。龙王即许之。 <lb n="0189c02" ed="T"/>外道採花满一大篮。头戴华篮至龙王所。 <lb n="0189c03" ed="T"/>绕龙王一迊辄投一花以为供养。投一花作 <lb n="0189c04" ed="T"/>一偈赞歎龙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189021" n="0189021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189021" n="0189021"/><anchor xml:id="beg0189021" n="0189021"/>王<anchor xml:id="end0189021"/>。随闻随破其所立偈義。即 <lb n="0189c05" ed="T"/>取花掷外。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189022" n="0189022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189022" n="0189022"/><anchor xml:id="beg0189022" n="0189022"/>其随施所<anchor xml:id="end0189022"/>立偈義既立还投所掷 <lb n="0189c06" ed="T"/>华。如此投一篮华尽。具破<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189023" n="0189023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189023" n="0189023"/><anchor xml:id="beg0189023" n="0189023"/>教<anchor xml:id="end0189023"/>诸偈。悉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189024" n="0189024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189024" n="0189024"/><anchor xml:id="beg0189024" n="0189024"/>来<anchor xml:id="end0189024"/> <lb n="0189c07" ed="T"/>就龙王。既嘉其聪明即为解说僧佉论语外 <lb n="0189c08" ed="T"/>道云。汝得论竟愼勿改易。龙王畏其勝己故。 <lb n="0189c09" ed="T"/>有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189025" n="0189025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189025" n="0189025"/><anchor xml:id="beg0189025" n="0189025"/>此<anchor xml:id="end0189025"/>及其随<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189026" n="0189026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189026" n="0189026"/><anchor xml:id="beg0189026" n="0189026"/>所得<anchor xml:id="end0189026"/>拣择之有非次第。或文 <lb n="0189c10" ed="T"/>句不巧義意不如悉改易之。龙王讲论竟其 <lb n="0189c11" ed="T"/>著述亦罢。即以所著述论呈龙王。龙王见其 <lb n="0189c12" ed="T"/>所制勝本。大起嗔妒语外道云。我先嘱汝不 <lb n="0189c13" ed="T"/>得改易。我论汝云何改易。当令汝所著述不 <lb n="0189c14" ed="T"/>得宣行。外道答云师本嘱我论<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189027" n="0189027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189027" n="0189027"/><anchor xml:id="beg0189027" n="0189027"/>竟<anchor xml:id="end0189027"/>後不得改 <lb n="0189c15" ed="T"/>易不嘱我于说论中不得改易。我不违师教 <lb n="0189c16" ed="T"/>云何赐责。乞师施我恩我身未壞。愿令此论 <lb n="0189c17" ed="T"/>不壞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189028" n="0189028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189028" n="0189028"/><anchor xml:id="beg0189028" n="0189028"/>师<anchor xml:id="end0189028"/>即许之。外道得此论後心高<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189029" n="0189029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189029" n="0189029"/><anchor xml:id="beg0189029" n="0189029"/>很<anchor xml:id="end0189029"/>慢。 <lb n="0189c18" ed="T"/>自谓其法最大无复过者。唯释迦法盛行于 <lb n="0189c19" ed="T"/>世。众<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189030" n="0189030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189030" n="0189030"/><anchor xml:id="beg0189030" n="0189030"/>生<anchor xml:id="end0189030"/>谓此法为大。我须破之。即入阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189031" n="0189031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189031" n="0189031"/><anchor xml:id="beg0189031" n="0189031"/>緰<anchor xml:id="end0189031"/> <lb n="0189c20" ed="T"/>阇国以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189032" n="0189032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189032" n="0189032"/><anchor xml:id="beg0189032" n="0189032"/>显<anchor xml:id="end0189032"/>击论義鼓云。我欲论義若我堕负 <lb n="0189c21" ed="T"/>当斩我头。若彼堕负彼宜输头。国王馝柯罗 <lb n="0189c22" ed="T"/>摩阿<anchor xml:id="nkr_note_add_0189c2201" n="0189c2201"/><anchor xml:id="beg0189c2201" n="0189c2201"/>秩<anchor xml:id="end0189c2201"/>多。译为正<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189033" n="0189033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189033" n="0189033"/><anchor xml:id="beg0189033" n="0189033"/>勤<anchor xml:id="end0189033"/>日。王知此事即呼外 <lb n="0189c23" ed="T"/>道问之。外道曰王为国主。于沙门婆罗门心 <lb n="0189c24" ed="T"/>无偏爱。若有所习行法宜试其是非。我今欲 <lb n="0189c25" ed="T"/>与释迦弟子决判勝劣。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189034" n="0189034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189034" n="0189034"/><anchor xml:id="beg0189034" n="0189034"/>须<anchor xml:id="end0189034"/>以头为誓。王即 <lb n="0189c26" ed="T"/>听许王遣人问国内诸法师。谁能当此外道。 <lb n="0189c27" ed="T"/>若有能当可与论義。于时摩<g ref="#CB00145">㝹</g>罗他<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189035" n="0189035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189035" n="0189035"/><anchor xml:id="beg0189035" n="0189035"/>诸<anchor xml:id="end0189035"/>师。 <lb n="0189c28" ed="T"/><name role="" type="person">婆薮槃豆</name>法师等。诸大法师悉往馀国不 <lb n="0189c29" ed="T"/>在。摩<g ref="#CB00145">㝹</g>罗他。译为心愿。唯有<name role="" type="person">婆薮槃豆</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0189036" n="0189036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189036" n="0189036"/><anchor xml:id="beg0189036" n="0189036"/>法<anchor xml:id="end0189036"/> <pb n="0190a" xml:id="T50.2049.0190a" ed="T"/> <lb n="0190a01" ed="T"/>师。</p> <lb n="0190a02" ed="T"/><p xml:id="pT50p0190a0201"><persName>佛陀</persName>蜜多罗法师在。<persName>佛陀</persName>蜜多罗。译为觉亲。 <lb n="0190a03" ed="T"/>此法师本虽大解年已老迈。神情昧弱辩说 <lb n="0190a04" ed="T"/>羸微。法师云我法大将悉行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190001" n="0190001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190001" n="0190001"/><anchor xml:id="beg0190001" n="0190001"/>在外<anchor xml:id="end0190001"/>。外道强 <lb n="0190a05" ed="T"/>梁复不可纵。我今正应自当<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190002" n="0190002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190002" n="0190002"/><anchor xml:id="beg0190002" n="0190002"/>此<anchor xml:id="end0190002"/>事。法师即报 <lb n="0190a06" ed="T"/>国王。王仍剋日廣集大众于论<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190003" n="0190003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190003" n="0190003"/><anchor xml:id="beg0190003" n="0190003"/>義<anchor xml:id="end0190003"/>堂。令外 <lb n="0190a07" ed="T"/>道与法师论<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>義<anchor xml:id="end_5"/>。外道问云沙门为欲立義为 <lb n="0190a08" ed="T"/>欲破義。法师答云我如大海无所不容。汝如 <lb n="0190a09" ed="T"/>土块入中便没。随汝意所乐。外道云沙门 <lb n="0190a10" ed="T"/>可立義我当破汝。法师即立无常義云。一切 <lb n="0190a11" ed="T"/>有为法刹那刹那灭。何以故。後不见故以 <lb n="0190a12" ed="T"/>种种道理成就之是法师所说。外道一闻悉 <lb n="0190a13" ed="T"/>诵在口。外道次第以道理破之。令法师诵 <lb n="0190a14" ed="T"/>取诵不能得。令法师救之救不能得。法师 <lb n="0190a15" ed="T"/>即堕负。外道云汝是婆罗门种我亦是婆 <lb n="0190a16" ed="T"/>罗门种不容杀。汝今须鞭汝背以显我得勝。 <lb n="0190a17" ed="T"/>于是遂行其事。王以三洛叉金赏外道。外 <lb n="0190a18" ed="T"/>道取金佈散国内施一切人。还频阇诃山入 <lb n="0190a19" ed="T"/>石窟中。以咒術力召得夜叉神女名稠林。从 <lb n="0190a20" ed="T"/>此神女乞恩愿令我死後身变成石。永不毁 <lb n="0190a21" ed="T"/>壞。神女即许之。其自以石塞窟于中捨命 <lb n="0190a22" ed="T"/>身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190004" n="0190004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190004" n="0190004"/><anchor xml:id="beg0190004" n="0190004"/>即<anchor xml:id="end0190004"/>成石。所以有此愿者其先从其师龙 <lb n="0190a23" ed="T"/>王乞恩。愿我身未壞之前我所著僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190005" n="0190005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190005" n="0190005"/><anchor xml:id="beg0190005" n="0190005"/>佉<anchor xml:id="end0190005"/>论亦 <lb n="0190a24" ed="T"/>不壞灭。故此论于今犹在。<name role="" type="person">婆薮槃豆</name>後还闻 <lb n="0190a25" ed="T"/>如此事歎恨愤结。不得値之。遣人往频阇诃 <lb n="0190a26" ed="T"/>山觅此外道欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190006" n="0190006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190006" n="0190006"/><anchor xml:id="beg0190006" n="0190006"/>摧<anchor xml:id="end0190006"/>伏。其<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>很<anchor xml:id="end_6"/>慢以雪辱师之 <lb n="0190a27" ed="T"/>耻。外道身已成石。天亲弥复愤懑。即造七 <lb n="0190a28" ed="T"/>十真实论破外道所造僧<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>佉<anchor xml:id="end_7"/>论。首尾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190007" n="0190007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190007" n="0190007"/><anchor xml:id="beg0190007" n="0190007"/>瓦<anchor xml:id="end0190007"/>解 <lb n="0190a29" ed="T"/>无一句得立。诸外道忧苦如害己命。虽不値 <pb n="0190b" xml:id="T50.2049.0190b" ed="T"/> <lb n="0190b01" ed="T"/>彼师其悉昙既壞枝末。无复所依。报仇雪耻 <lb n="0190b02" ed="T"/>于此为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190008" n="0190008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190008" n="0190008"/><anchor xml:id="beg0190008" n="0190008"/>讫<anchor xml:id="end0190008"/>。众人咸<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>闻<anchor xml:id="end_8"/>庆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190009" n="0190009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190009" n="0190009"/><anchor xml:id="beg0190009" n="0190009"/>悦<anchor xml:id="end0190009"/>。王以三洛叉金 <lb n="0190b03" ed="T"/>赏法师。法师分此金为三分。于阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190010" n="0190010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190010" n="0190010"/><anchor xml:id="beg0190010" n="0190010"/>緰<anchor xml:id="end0190010"/>阇国 <lb n="0190b04" ed="T"/>起三寺。一比丘尼寺。二萨婆多部寺。三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190011" n="0190011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190011" n="0190011"/><anchor xml:id="beg0190011" n="0190011"/>大 <lb n="0190b05" ed="T"/>乘<anchor xml:id="end0190011"/>寺。法师尔後更成立正法先学毘婆沙義 <lb n="0190b06" ed="T"/>已通。後为众人讲毘婆沙義。一日讲即造一 <lb n="0190b07" ed="T"/>偈摄一日所说義。刻赤铜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190012" n="0190012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190012" n="0190012"/><anchor xml:id="beg0190012" n="0190012"/>葉<anchor xml:id="end0190012"/>以书此偈。摽 <lb n="0190b08" ed="T"/>置醉象头<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190013" n="0190013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190013" n="0190013"/><anchor xml:id="beg0190013" n="0190013"/>下<anchor xml:id="end0190013"/>击鼓宣令。谁人能破此偈義能 <lb n="0190b09" ed="T"/>破者当出。如此次第造六百馀偈摄毘婆沙 <lb n="0190b10" ed="T"/>義。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190014" n="0190014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190014" n="0190014"/><anchor xml:id="beg0190014" n="0190014"/>尽<anchor xml:id="end0190014"/>一一皆尔。遂无人能破即是俱舍论 <lb n="0190b11" ed="T"/>偈也。偈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190015" n="0190015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190015" n="0190015"/><anchor xml:id="beg0190015" n="0190015"/>讫<anchor xml:id="end0190015"/>後以五十斤金幷此偈寄予<name role="" type="person">罽宾</name> <lb n="0190b12" ed="T"/>诸毘婆沙师。彼见<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>闻<anchor xml:id="end_9"/>大欢喜谓我正法已廣 <lb n="0190b13" ed="T"/>弘宣。但偈语玄深不能尽解。又以五十斤金 <lb n="0190b14" ed="T"/>足前五十为百斤金饷法师。乞法师为作长 <lb n="0190b15" ed="T"/>行解此偈義。法师即作长行解偈。立萨婆多 <lb n="0190b16" ed="T"/>義随有僻处以经部義破之。名为阿毘达摩 <lb n="0190b17" ed="T"/>俱舍论。论成後寄予<name role="" type="person">罽宾</name>诸师。彼见其所执 <lb n="0190b18" ed="T"/>義壞各生忧苦。正<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>勤<anchor xml:id="end_a"/>日王太子名婆罗<anchor xml:id="nkr_note_add_0190b1801" n="0190b1801"/><anchor xml:id="beg0190b1801" n="0190b1801"/>祑<anchor xml:id="end0190b1801"/>底 <lb n="0190b19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0190016" n="0190016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190016" n="0190016"/><anchor xml:id="beg0190016" n="0190016"/>也<anchor xml:id="end0190016"/>。婆罗译为新。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190017" n="0190017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190017" n="0190017"/><anchor xml:id="beg0190017" n="0190017"/>祑<anchor xml:id="end0190017"/>底也译为日。王本令太 <lb n="0190b20" ed="T"/>子就法师受戒。王妃出家亦为法师弟子。太 <lb n="0190b21" ed="T"/>子後登王位母子同请留法师住阿緰阇国受 <lb n="0190b22" ed="T"/>其供养。法师即许之。新日王妹夫婆罗门名 <lb n="0190b23" ed="T"/>婆修罗多。是外道法师解毘伽罗论。天亲造 <lb n="0190b24" ed="T"/>俱舍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190018" n="0190018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190018" n="0190018"/><anchor xml:id="beg0190018" n="0190018"/>论<anchor xml:id="end0190018"/>。此外道以毘伽罗论義破法师所立 <lb n="0190b25" ed="T"/>文句。谓与毘伽罗论相违令法师救之。若不 <lb n="0190b26" ed="T"/>能救此论则壞。法师云我若不解毘伽罗论 <lb n="0190b27" ed="T"/>岂能解<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190019" n="0190019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190019" n="0190019"/><anchor xml:id="beg0190019" n="0190019"/>其<anchor xml:id="end0190019"/>深<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190020" n="0190020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190020" n="0190020"/><anchor xml:id="beg0190020" n="0190020"/>義<anchor xml:id="end0190020"/>。法师仍造论破毘伽罗论 <lb n="0190b28" ed="T"/>三十二品始末皆壞。于是失毘伽罗论。唯此 <lb n="0190b29" ed="T"/>论在。王以一洛叉金奉法师。王母以两洛叉 <pb n="0190c" xml:id="T50.2049.0190c" ed="T"/> <lb n="0190c01" ed="T"/>金奉法师。法师分此金为三分。于丈夫国罽 <lb n="0190c02" ed="T"/>宾国阿緰阇国各起一寺。此外道惭忿欲伏 <lb n="0190c03" ed="T"/>法师。遣人往天竺请僧伽<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>绂<anchor xml:id="end_b"/>陀罗法师。来 <lb n="0190c04" ed="T"/>阿緰阇国造论破俱舍论。此法师至即造两 <lb n="0190c05" ed="T"/>论。一光三摩耶论有一万偈。止述毘婆沙義。 <lb n="0190c06" ed="T"/>三摩耶译为義类。二随实论有十二万偈。救 <lb n="0190c07" ed="T"/>毘婆沙義破俱舍论。论成後呼天亲更共面 <lb n="0190c08" ed="T"/>论决之。天亲知其虽破不能壞俱舍義。不复 <lb n="0190c09" ed="T"/>将彼面共论决。法师云我今已老随汝意所 <lb n="0190c10" ed="T"/>为我昔造论破毘婆沙義。亦不将汝面共论 <lb n="0190c11" ed="T"/>决。汝今造论何须呼我有智之人。自当知其 <lb n="0190c12" ed="T"/>是非。法师<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190021" n="0190021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190021" n="0190021"/><anchor xml:id="beg0190021" n="0190021"/>既<anchor xml:id="end0190021"/>遍通十八部義。妙解小乘执 <lb n="0190c13" ed="T"/>小乘。为是不信大乘。谓摩诃衍非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190022" n="0190022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190022" n="0190022"/><anchor xml:id="beg0190022" n="0190022"/><persName>佛</persName>所<anchor xml:id="end0190022"/>说。 <lb n="0190c14" ed="T"/>阿僧伽法师既见此弟聪明过人识解深廣该 <lb n="0190c15" ed="T"/>通内外。恐其造论破壞大乘。阿僧伽法师住 <lb n="0190c16" ed="T"/>在丈夫国。遣使往阿緰阇国报<name role="" type="person">婆薮槃豆</name>云。 <lb n="0190c17" ed="T"/>我今疾笃汝可急来。天亲即随使还本国与 <lb n="0190c18" ed="T"/>兄相见咨问疾源。兄答云我今心有重<anchor xml:id="nkr_note_add_0190c1801" n="0190c1801"/><anchor xml:id="beg0190c1801" n="0190c1801"/>疾<anchor xml:id="end0190c1801"/>由汝 <lb n="0190c19" ed="T"/>而生。天亲又问云何赐由。兄云汝不信大乘 <lb n="0190c20" ed="T"/>恒生毁谤。以此恶业必永沦恶道。我今愁苦 <lb n="0190c21" ed="T"/>命将不全。天亲闻此惊惧即请兄为解说大 <lb n="0190c22" ed="T"/>乘。兄即为略说大乘要義。法师聪明殊有深 <lb n="0190c23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0190023" n="0190023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190023" n="0190023"/><anchor xml:id="beg0190023" n="0190023"/>浅<anchor xml:id="end0190023"/>。即于此时<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190024" n="0190024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190024" n="0190024"/><anchor xml:id="beg0190024" n="0190024"/>悟<anchor xml:id="end0190024"/>知大乘理。应过小乘。于是 <lb n="0190c24" ed="T"/>就兄遍学大乘義。後如兄所解悉得通达解 <lb n="0190c25" ed="T"/>意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190025" n="0190025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190025" n="0190025"/><anchor xml:id="beg0190025" n="0190025"/>即<anchor xml:id="end0190025"/>明思惟。前後悉与理相应无有乖背。 <lb n="0190c26" ed="T"/>始验小乘为失大乘为得。若无大乘则无三 <lb n="0190c27" ed="T"/>乘道果。昔既毁谤大乘不生信乐。惧此罪业 <lb n="0190c28" ed="T"/>必入恶道。深自咎责欲悔先过。往至兄所陈 <lb n="0190c29" ed="T"/>其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190026" n="0190026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190026" n="0190026"/><anchor xml:id="beg0190026" n="0190026"/>过<anchor xml:id="end0190026"/>迷今欲忏悔。先愆未知何方得免。云 <pb n="0191a" xml:id="T50.2049.0191a" ed="T"/> <lb n="0191a01" ed="T"/>我昔由舌故生毁谤。今当割舌以谢此罪。兄 <lb n="0191a02" ed="T"/>云汝设割<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191001" n="0191001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191001" n="0191001"/><anchor xml:id="beg0191001" n="0191001"/>千<anchor xml:id="end0191001"/>舌亦不能灭此罪。汝若欲灭此 <lb n="0191a03" ed="T"/>罪当更为方便。法师即请兄说灭罪方便。兄 <lb n="0191a04" ed="T"/>云汝舌能善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191002" n="0191002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191002" n="0191002"/><anchor xml:id="beg0191002" n="0191002"/>以<anchor xml:id="end0191002"/>毁谤大乘。汝若欲灭此罪当 <lb n="0191a05" ed="T"/>善<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>以<anchor xml:id="end_c"/>解说大乘。阿僧伽法师殂殁後。天亲方 <lb n="0191a06" ed="T"/>造大乘论。解释诸大乘经。花严涅槃法花般 <lb n="0191a07" ed="T"/>若维摩勝鬘等。诸大乘经论悉是法师所造。 <lb n="0191a08" ed="T"/>又造唯识<anchor xml:id="nkr_note_add_0191a0801" n="0191a0801"/><anchor xml:id="beg0191a0801" n="0191a0801"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0191a0801"/>。释摄大乘三宝性甘露门等诸 <lb n="0191a09" ed="T"/>大乘论。凡是法师所造。文義精妙有见闻者 <lb n="0191a10" ed="T"/>靡不信求。故天竺及馀边土学大小乘人。悉 <lb n="0191a11" ed="T"/>以法师所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191003" n="0191003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191003" n="0191003"/><anchor xml:id="beg0191003" n="0191003"/>造<anchor xml:id="end0191003"/>为学本。异部及外道论师闻法 <lb n="0191a12" ed="T"/>师名莫不畏伏。于阿緰阇国捨命年终八十。 <lb n="0191a13" ed="T"/>虽迹居凡地。理实难思议也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191004" n="0191004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191004" n="0191004"/><anchor xml:id="beg0191004" n="0191004"/>前来<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191005" n="0191005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191005" n="0191005"/><anchor xml:id="beg0191005" n="0191005"/>讫<anchor xml:id="end0191005"/>此 <lb n="0191a14" ed="T"/>记天亲等兄弟此後记三藏阇梨从台城出入 <lb n="0191a15" ed="T"/>东至廣州重<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191006" n="0191006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191006" n="0191006"/><anchor xml:id="beg0191006" n="0191006"/>译<anchor xml:id="end0191006"/>大乘诸论幷迁化後事传于 <lb n="0191a16" ed="T"/>後代<anchor xml:id="end0191004"/>。</p> <lb n="0191a17" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><name role="" type="person">婆薮槃豆</name>法师<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191007" n="0191007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191007" n="0191007"/><anchor xml:id="beg0191007" n="0191007"/>传<anchor xml:id="end0191007"/></cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0188004" to="#end0188004"><lem wit="#wit.orig">法师</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0188005" to="#end0188005"><lem wit="#wit.orig">法师</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0188006" to="#end0188006"><lem wit="#wit.orig">出</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">生</rdg></app> <app from="#beg0188007" to="#end0188007"><lem wit="#wit.orig">修罗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">阿修罗</rdg></app> <app from="#beg0188008" to="#end0188008"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">知履反</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0188009" to="#end0188009"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">波</rdg></app> <app from="#beg0188010" to="#end0188010"><lem wit="#wit.orig">形<lb n="0188a21" ed="T"/>容</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">容貌</rdg></app> <app from="#beg0188011" to="#end0188011"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">冥</rdg></app> <app from="#beg0188a2201" to="#end0188a2201"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">暗<note type="cf1">K30n1038_p0660b18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">暗</rdg></app> <app from="#beg0188012" to="#end0188012"><lem wit="#wit.orig">可</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">汝可</rdg></app> <app from="#beg0188013" to="#end0188013"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">我是</rdg></app> <app from="#beg0188014" to="#end0188014"><lem wit="#wit.orig">适</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><g ref="#CB01951">适</g></rdg></app> <app from="#beg0188015" to="#end0188015"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0188016" to="#end0188016"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">明处</rdg></app> <app from="#beg0188017" to="#end0188017"><lem wit="#wit.orig">妹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">姝</rdg></app> <app from="#beg0188018" to="#end0188018"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0188014"><lem wit="#wit.orig">适</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><g ref="#CB01951">适</g></rdg></app> <app from="#beg0188019" to="#end0188019"><lem wit="#wit.orig">即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">头即</rdg></app> <app from="#beg0188020" to="#end0188020"><lem wit="#wit.orig">即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">随即</rdg></app> <app from="#beg0188021" to="#end0188021"><lem wit="#wit.orig">更</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">既</rdg></app> <app from="#beg0188022" to="#end0188022"><lem wit="#wit.orig">取</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">即取</rdg></app> <app from="#beg0188b1601" to="#end0188b1601"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg wit="#wit5" resp="#resp4">此<note type="cf1">K30n1038_p0660c22</note></rdg></app> <app from="#beg0188023" to="#end0188023"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">待</rdg></app> <app from="#beg0188024" to="#end0188024"><lem wit="#wit.orig">被</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">若被</rdg></app> <app from="#beg0188025" to="#end0188025"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">更</rdg></app> <app from="#beg0188026" to="#end0188026"><lem wit="#wit.orig">憍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">娇</rdg></app> <app from="#beg0188027" to="#end0188027"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">定梨反</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0188b2701" to="#end0188b2701"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">绂<note type="cf1">K30n1038_p0661a13</note></lem><rdg wit="#wit.orig">跋</rdg></app> <app from="#beg0188028" to="#end0188028"><lem wit="#wit.orig">绂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">跋</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0188028"><lem wit="#wit.orig">绂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">跋</rdg></app> <app from="#beg0188029" to="#end0188029"><lem wit="#wit.orig">罗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">卢</rdg></app> <app from="#beg0188030" to="#end0188030"><lem wit="#wit.orig">兜率陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">兜率陀</rdg></app> <app from="#beg0188031" to="#end0188031"><lem wit="#wit.orig">弥勒菩萨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0188032" to="#end0188032"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0188033" to="#end0188033"><lem wit="#wit.orig">阿僧伽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0188034" to="#end0188034"><lem wit="#wit.orig">闻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">皆</rdg></app> <app from="#beg0188035" to="#end0188035"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0188036" to="#end0188036"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">昔</rdg></app> <app from="#beg0188037" to="#end0188037"><lem wit="#wit.orig">解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">未解</rdg></app> <app from="#beg0188038" to="#end0188038"><lem wit="#wit.orig">法师</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0188039" to="#end0188039"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">婆</rdg></app> <app from="#beg0188040" to="#end0188040"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">大乘</rdg></app> <app from="#beg0188041" to="#end0188041"><lem wit="#wit.orig">第二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">第二子</rdg></app> <app from="#beg0189001" to="#end0189001"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">名说</rdg></app> <app from="#beg0189002" to="#end0189002"><lem wit="#wit.orig">乾度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">犍度</rdg></app> <app from="#beg0189003" to="#end0189003"><lem wit="#wit.orig">闻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">闻<persName>佛</persName></rdg></app> <app from="#beg0189004" to="#end0189004"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">是若人</rdg></app> <app from="#beg0189005" to="#end0189005"><lem wit="#wit.orig">略若廣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">廣若略</rdg></app> <app from="#beg0189006" to="#end0189006"><lem wit="#wit.orig">铭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">录</rdg></app> <app from="#beg0189007" to="#end0189007"><lem wit="#wit.orig">允</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">先</rdg></app> <app from="#beg0189008" to="#end0189008"><lem wit="#wit.orig">表</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">制</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0189008"><lem wit="#wit.orig">表</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">制</rdg></app> <app from="#beg0189009" to="#end0189009"><lem wit="#wit.orig">子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">一</rdg></app> <app from="#beg0189010" to="#end0189010"><lem wit="#wit.orig">表</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">制</rdg></app> <app from="#beg0189011" to="#end0189011"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">法</rdg></app> <app from="#beg0189012" to="#end0189012"><lem wit="#wit.orig">緰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">逾</rdg></app> <app from="#beg0189013" to="#end0189013"><lem wit="#wit.orig">拔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">跋</rdg></app> <app from="#beg0189014" to="#end0189014"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">大集</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0188034"><lem wit="#wit.orig">闻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">皆</rdg></app> <app from="#beg0189b1301" to="#end0189b1301"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">磨<note type="cf1">K30n1038_p0662b07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">摩</rdg></app> <app from="#beg0189b1302" to="#end0189b1302"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4"><space quantity="0"/><note type="cf1">K30n1038_p0662b07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">将</rdg></app> <app from="#beg0189015" to="#end0189015"><lem wit="#wit.orig">言语</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">语言</rdg></app> <app from="#beg0189b1401" to="#end0189b1401"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">谬<note type="cf1">K30n1038_p0662b07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">缪</rdg></app> <app from="#beg0189016" to="#end0189016"><lem wit="#wit.orig">使知闻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">便闻知</rdg></app> <app from="#beg0189017" to="#end0189017"><lem wit="#wit.orig">取</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">取之</rdg></app> <app from="#beg0189018" to="#end0189018"><lem wit="#wit.orig">年</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">年已</rdg></app> <app from="#beg0189b2701" to="#end0189b2701"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">伽<note type="cf1">K30n1038_p0662c01</note></lem><rdg wit="#wit.orig">迦</rdg></app> <app from="#beg0189019" to="#end0189019"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">善</rdg></app> <app from="#beg0189020" to="#end0189020"><lem wit="#wit.orig">变</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">恒变</rdg></app> <app from="#beg0189021" to="#end0189021"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">王德龙王</rdg></app> <app from="#beg0189022" to="#end0189022"><lem wit="#wit.orig">其随施所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">道其外道随破随</rdg></app> <app from="#beg0189023" to="#end0189023"><lem wit="#wit.orig">教</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">且敕</rdg></app> <app from="#beg0189024" to="#end0189024"><lem wit="#wit.orig">来</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">成</rdg></app> <app from="#beg0189025" to="#end0189025"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">此说</rdg></app> <app from="#beg0189026" to="#end0189026"><lem wit="#wit.orig">所得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">听所得即</rdg></app> <app from="#beg0189027" to="#end0189027"><lem wit="#wit.orig">竟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">成</rdg></app> <app from="#beg0189028" to="#end0189028"><lem wit="#wit.orig">师</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0189029" to="#end0189029"><lem wit="#wit.orig">很</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">很</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">狠</rdg></app> <app from="#beg0189030" to="#end0189030"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">人多</rdg></app> <app from="#beg0189031" to="#end0189031"><lem wit="#wit.orig">緰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">输</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">轮</rdg></app> <app from="#beg0189032" to="#end0189032"><lem wit="#wit.orig">显</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">头</rdg></app> <app from="#beg0189c2201" to="#end0189c2201"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">秩<note type="cf1">K30n1038_p0663a06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">祑</rdg></app> <app from="#beg0189033" to="#end0189033"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp4">勤<note type="cf1">《福州藏》（日本宫内厅书陵部藏大藏经db2第4691帖第9图第20行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">勒</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">勤</rdg></app> <app from="#beg0189034" to="#end0189034"><lem wit="#wit.orig">须</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">各须</rdg></app> <app from="#beg0189035" to="#end0189035"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">法</rdg></app> <app from="#beg0189036" to="#end0189036"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0190001" to="#end0190001"><lem wit="#wit.orig">在外</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">不在</rdg></app> <app from="#beg0190002" to="#end0190002"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">其</rdg></app> <app from="#beg0190003" to="#end0190003"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">议</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0190003"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">议</rdg></app> <app from="#beg0190004" to="#end0190004"><lem wit="#wit.orig">即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0190005" to="#end0190005"><lem wit="#wit.orig">佉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">伽</rdg></app> <app from="#beg0190006" to="#end0190006"><lem wit="#wit.orig">摧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">折</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0189029"><lem wit="#wit.orig">很</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">很</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">狠</rdg></app> <app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0190005"><lem wit="#wit.orig">佉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">伽</rdg></app> <app from="#beg0190007" to="#end0190007"><lem wit="#wit.orig">瓦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">凡</rdg></app> <app from="#beg0190008" to="#end0190008"><lem wit="#wit.orig">讫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">之</rdg></app> <app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0188034"><lem wit="#wit.orig">闻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">皆</rdg></app> <app from="#beg0190009" to="#end0190009"><lem wit="#wit.orig">悦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">快</rdg></app> <app from="#beg0190010" to="#end0190010"><lem wit="#wit.orig">緰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">逾</rdg></app> <app from="#beg0190011" to="#end0190011"><lem wit="#wit.orig">大<lb n="0190b05" ed="T"/>乘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">大乘部</rdg></app> <app from="#beg0190012" to="#end0190012"><lem wit="#wit.orig">葉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">鍱</rdg></app> <app from="#beg0190013" to="#end0190013"><lem wit="#wit.orig">下</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">上</rdg></app> <app from="#beg0190014" to="#end0190014"><lem wit="#wit.orig">尽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">皆尽</rdg></app> <app from="#beg0190015" to="#end0190015"><lem wit="#wit.orig">讫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">足</rdg></app> <app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0188034"><lem wit="#wit.orig">闻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">皆</rdg></app> <app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0189033"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp4">勤<note type="cf1">《福州藏》（日本宫内厅书陵部藏大藏经db2第4691帖第11图第24行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">勒</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">勤</rdg></app> <app from="#beg0190b1801" to="#end0190b1801"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">祑<note type="cf1">K30n1038_p0664a0</note></lem><rdg wit="#wit.orig">帙</rdg></app> <app from="#beg0190016" to="#end0190016"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">知覆反也</rdg></app> <app from="#beg0190017" to="#end0190017"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">祑<note type="cf1">K30n1038_p0664a02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">帙</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">帙</rdg></app> <app from="#beg0190018" to="#end0190018"><lem wit="#wit.orig">论</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">论竟</rdg></app> <app from="#beg0190019" to="#end0190019"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">甚</rdg></app> <app from="#beg0190020" to="#end0190020"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">妙義</rdg></app> <app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0188028"><lem wit="#wit.orig">绂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">跋</rdg></app> <app from="#beg0190021" to="#end0190021"><lem wit="#wit.orig">既</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">先</rdg></app> <app from="#beg0190022" to="#end0190022"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">是<persName>佛</persName></rdg></app> <app from="#beg0190c1801" to="#end0190c1801"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">疾<note type="cf1">K30n1038_p0664b14</note></lem><rdg wit="#wit.orig">病</rdg></app> <app from="#beg0190023" to="#end0190023"><lem wit="#wit.orig">浅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">识</rdg></app> <app from="#beg0190024" to="#end0190024"><lem wit="#wit.orig">悟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">得悟</rdg></app> <app from="#beg0190025" to="#end0190025"><lem wit="#wit.orig">即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">既</rdg></app> <app from="#beg0190026" to="#end0190026"><lem wit="#wit.orig">过</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">愚</rdg></app> <app from="#beg0191001" to="#end0191001"><lem wit="#wit.orig">千</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0191002" to="#end0191002"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">巧</rdg></app> <app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0191002"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">巧</rdg></app> <app from="#beg0191a0801" to="#end0191a0801"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4"><space quantity="0"/><note type="cf1">K30n1038_p0664c13</note></lem><rdg wit="#wit.orig">论</rdg></app> <app from="#beg0191003" to="#end0191003"><lem wit="#wit.orig">造</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">造论</rdg></app> <app from="#beg0191005" to="#end0191005"><lem wit="#wit.orig">讫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">说</rdg></app> <app from="#beg0191006" to="#end0191006"><lem wit="#wit.orig">译</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">释</rdg></app> <app cb:word-count="41" from="#beg0191004" to="#end0191004"><lem wit="#wit.orig">前来<note n="0191005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig">讫＝说【宋】【宫】</note><note n="0191005" resp="#resp3" type="mod">讫【大】，说【宋】【宫】</note><app n="0191005"><lem wit="#wit.orig">讫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">说</rdg></app>此<lb n="0191a14" ed="T"/>记天亲等兄弟此後记三藏阇梨从台城出入<lb n="0191a15" ed="T"/>东至廣州重<note n="0191006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig">译＝释【宋】【宫】</note><note n="0191006" resp="#resp3" type="mod">译【大】，释【宋】【宫】</note><app n="0191006"><lem wit="#wit.orig">译</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">释</rdg></app>大乘诸论幷迁化後事传于<lb n="0191a16" ed="T"/>後代</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0191007" to="#end0191007"><lem wit="#wit.orig">传</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">传终</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0188004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188004">法师【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0188005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188005">法师【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0188006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188006">出【大】，生【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0188007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188007">修罗【大】，阿修罗【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0188008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188008">知履反【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0188009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188009">婆【大】，波【宫】</note> <note n="0188010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188010">形容【大】，容貌【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0188011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188011">其【大】，冥【宫】</note> <note n="0188012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188012">可【大】，汝可【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0188013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188013">我【大】，我是【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0188014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188014">适【大】＊，<g ref="#CB01951">适</g>【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0188015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188015">以【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0188016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188016">明【大】，明处【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0188017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188017">妹【大】，姝【宫】</note> <note n="0188018" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188018">今【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0188019" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188019">即【大】，头即【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0188020" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188020">即【大】，随即【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0188021" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188021">更【大】，既【宫】</note> <note n="0188022" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188022">取【大】，即取【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0188023" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188023">得【大】，待【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0188024" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188024">被【大】，若被【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0188025" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188025">便【大】，更【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0188026" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188026">憍【大】，娇【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0188027" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188027">定梨反【大】，〔－〕【明】【宫】</note> <note n="0188028" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188028">绂【大】＊，跋【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0188029" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188029">罗【大】，卢【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0188030" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188030">兜率陀【大】下同，兜率陀【宋】【元】【明】【宫】下同</note> <note n="0188031" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188031">弥勒菩萨【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0188032" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188032">名【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0188033" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188033">阿僧伽【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0188034" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188034">闻【大】＊，皆【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0188035" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188035">得【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0188036" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188036">有【大】，昔【宫】</note> <note n="0188037" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188037">解【大】，未解【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0188038" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188038">法师【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0188039" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188039">波【大】，婆【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0188040" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188040">大【大】，大乘【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0188041" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188041">第二【大】，第二子【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0189001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189001">名【大】，名说【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0189002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189002">乾度【大】，犍度【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0189003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189003">闻【大】，闻<persName>佛</persName>【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0189004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189004">是【大】，是若人【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0189005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189005">略若廣【大】，廣若略【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0189006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189006">铭【大】，录【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0189007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189007">允【大】，先【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0189008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189008">表【大】＊，制【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0189009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189009">子【大】，一【宫】</note> <note n="0189010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189010">表【大】，制【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0189011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189011">诸【大】，法【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0189012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189012">緰【大】，逾【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0189013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189013">拔【大】，跋【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0189014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189014">集【大】，大集【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0189015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189015">言语【大】，语言【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0189016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189016">使知闻【大】，便闻知【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0189017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189017">取【大】，取之【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0189018" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189018">年【大】，年已【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0189019" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189019">有【大】，善【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0189020" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189020">变【大】，恒变【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0189021" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189021">王【大】，王德龙王【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0189022" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189022">其随施所【大】，道其外道随破随【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0189023" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189023">教【大】，且敕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0189024" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189024">来【大】，成【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0189025" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189025">此【大】，此说【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0189026" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189026">所得【大】，听所得即【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0189027" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189027">竟【大】，成【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0189028" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189028">师【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0189029" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189029">很【大】＊，很【宋】【元】【宫】＊，狠【明】＊</note> <note n="0189030" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189030">生【大】，人多【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0189031" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189031">緰【大】，输【宋】【元】【宫】，轮【明】</note> <note n="0189032" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189032">显【大】，头【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0189033" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T50.0189c22.08" target="#nkr_note_mod_0189033">勤【CB】【宫-CB】【宋】【元】【明】【宫】＊，勒【大】＊</note> <note n="0189034" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189034">须【大】，各须【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0189035" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189035">诸【大】，法【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0189036" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189036">法【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0190001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190001">在外【大】，不在【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0190002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190002">此【大】下同，其【宋】【元】【明】【宫】下同</note> <note n="0190003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190003">義【大】＊，议【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0190004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190004">即【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0190005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190005">佉【大】＊，伽【明】＊</note> <note n="0190006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190006">摧【大】，折【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0190007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190007">瓦【大】，凡【宋】【元】【明】</note> <note n="0190008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190008">讫【大】，之【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0190009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190009">悦【大】，快【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0190010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190010">緰【大】下同，逾【宋】【元】【明】【宫】下同</note> <note n="0190011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190011">大乘【大】，大乘部【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0190012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190012">葉【大】，鍱【元】【明】</note> <note n="0190013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190013">下【大】，上【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0190014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190014">尽【大】，皆尽【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0190015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190015">讫【大】，足【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0190016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190016">也【大】，知覆反也【宋】【元】【宫】</note> <note n="0190017" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T50.0190b19.07" target="#nkr_note_mod_0190017">祑【CB】【丽-CB】，帙【大】，帙【宋】【宫】</note> <note n="0190018" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190018">论【大】，论竟【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0190019" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190019">其【大】，甚【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0190020" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190020">義【大】，妙義【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0190021" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190021">既【大】，先【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0190022" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190022"><persName>佛</persName>所【大】，是<persName>佛</persName>【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0190023" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190023">浅【大】，识【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0190024" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190024">悟【大】，得悟【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0190025" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190025">即【大】，既【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0190026" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190026">过【大】，愚【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0191001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191001">千【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0191002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191002">以【大】＊，巧【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0191003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191003">造【大】，造论【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0191004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191004">（前来…代）四十一字【大】，〔－〕【元】【明】</note> <note n="0191005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191005">讫【大】，说【宋】【宫】</note> <note n="0191006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191006">译【大】，释【宋】【宫】</note> <note n="0191007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191007">传【大】，传终【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0188004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188004">〔法师〕－【三】【宫】</note> <note n="0188005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188005">〔法师〕－【三】【宫】</note> <note n="0188006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188006">出＝生【三】【宫】</note> <note n="0188007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188007">（阿）＋修罗【三】【宫】</note> <note n="0188008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188008">〔知履反〕－【明】</note> <note n="0188009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188009">婆＝波【宫】</note> <note n="0188010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188010">形容＝容貌【三】【宫】</note> <note n="0188011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188011">其＝冥【宫】</note> <note n="0188012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188012">（汝）＋可【三】【宫】</note> <note n="0188013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188013">我＋（是）【三】【宫】</note> <note n="0188014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188014">适＝<g ref="#CB01951">适</g>【三】【宫】＊</note> <note n="0188015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188015">〔以〕－【三】【宫】</note> <note n="0188016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188016">明＋（处）【三】【宫】</note> <note n="0188017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188017">妹＝姝【宫】</note> <note n="0188018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188018">〔今〕－【宫】</note> <note n="0188019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188019">（头）＋即【三】【宫】</note> <note n="0188020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188020">（随）＋即【三】【宫】</note> <note n="0188021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188021">更＝既【宫】</note> <note n="0188022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188022">（即）＋取【三】【宫】</note> <note n="0188023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188023">得＝待【三】【宫】</note> <note n="0188024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188024">（若）＋被【三】【宫】</note> <note n="0188025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188025">便＝更【三】【宫】</note> <note n="0188026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188026">憍＝娇【三】【宫】</note> <note n="0188027" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188027">〔定梨反〕－【明】【宫】</note> <note n="0188028" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188028"><g ref="#CB05619">绂</g>＝跋【三】【宫】＊</note> <note n="0188029" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188029">罗＝卢【三】【宫】</note> <note n="0188030" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188030">兜率陀＝兜率陀【三】【宫】下同</note> <note n="0188031" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188031">〔弥勒菩萨〕－【三】【宫】</note> <note n="0188032" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188032">〔名〕－【三】【宫】</note> <note n="0188033" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188033">〔阿僧伽〕－【三】【宫】</note> <note n="0188034" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188034">闻＝皆【三】【宫】＊</note> <note n="0188035" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188035">〔得〕－【三】【宫】</note> <note n="0188036" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188036">有＝昔【宫】</note> <note n="0188037" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188037">（未）＋解【三】【宫】</note> <note n="0188038" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188038">〔法师〕－【三】【宫】</note> <note n="0188039" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188039">波＝婆【三】【宫】</note> <note n="0188040" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188040">大＋（乘）【三】【宫】</note> <note n="0188041" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188041">第二＋（子）【三】【宫】</note> <note n="0189001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189001">名＋（说）【三】【宫】</note> <note n="0189002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189002">乾度＝犍度【三】【宫】</note> <note n="0189003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189003">闻＋（<persName>佛</persName>）【三】【宫】</note> <note n="0189004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189004">是＋（若人）【三】【宫】</note> <note n="0189005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189005">略若廣＝廣若略【三】【宫】</note> <note n="0189006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189006">铭＝录【三】【宫】</note> <note n="0189007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189007">允＝先【三】【宫】</note> <note n="0189008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189008">表＝制【三】【宫】＊</note> <note n="0189009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189009">子＝一【宫】</note> <note n="0189010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189010">表＝制【三】【宫】</note> <note n="0189011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189011">诸＝法【三】【宫】</note> <note n="0189012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189012">緰＝逾【三】【宫】</note> <note n="0189013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189013">拔＝跋【三】【宫】</note> <note n="0189014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189014">（大）＋集【三】【宫】</note> <note n="0189015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189015">言语＝语言【三】【宫】</note> <note n="0189016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189016">使知闻＝便闻知【三】【宫】</note> <note n="0189017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189017">取＋（之）【三】【宫】</note> <note n="0189018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189018">年＋（已）【三】【宫】</note> <note n="0189019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189019">有＝善【三】【宫】</note> <note n="0189020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189020">（恒）＋变【三】【宫】</note> <note n="0189021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189021">王＋（德龙王）【三】【宫】</note> <note n="0189022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189022">（（其随施所））四字＝（（道其外道随破随））七字【三】【宫】</note> <note n="0189023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189023">教＝且敕【三】【宫】</note> <note n="0189024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189024">来＝成【三】【宫】</note> <note n="0189025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189025">此＋（说）【三】【宫】</note> <note n="0189026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189026">（（所得））二字＝（（听所得即））四字【三】【宫】</note> <note n="0189027" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189027">竟＝成【三】【宫】</note> <note n="0189028" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189028">〔师〕－【三】【宫】</note> <note n="0189029" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189029">很＝很【宋】【元】【宫】＊，狠【明】＊</note> <note n="0189030" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189030">生＝人多【三】【宫】</note> <note n="0189031" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189031">緰＝输【宋】【元】【宫】，轮【明】</note> <note n="0189032" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189032">显＝头【三】【宫】</note> <note n="0189033" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189033">勒＝勤【三】【宫】＊</note> <note n="0189034" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189034">（各）＋须【三】【宫】</note> <note n="0189035" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189035">诸＝法【三】【宫】</note> <note n="0189036" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189036">〔法〕－【三】【宫】</note> <note n="0190001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190001">在外＝不在【三】【宫】</note> <note n="0190002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190002">此＝其【三】【宫】下同</note> <note n="0190003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190003">義＝议【三】【宫】＊</note> <note n="0190004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190004">〔即〕－【宫】</note> <note n="0190005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190005">佉＝伽【明】＊</note> <note n="0190006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190006">摧＝折【三】【宫】</note> <note n="0190007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190007">瓦＝凡【三】</note> <note n="0190008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190008">讫＝之【三】【宫】</note> <note n="0190009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190009">悦＝快【三】【宫】</note> <note n="0190010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190010">緰＝逾【三】【宫】下同</note> <note n="0190011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190011">大乘＋（部）【三】【宫】</note> <note n="0190012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190012">葉＝鍱【元】【明】</note> <note n="0190013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190013">下＝上【三】【宫】</note> <note n="0190014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190014">（皆）＋尽【三】【宫】</note> <note n="0190015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190015">讫＝足【三】【宫】</note> <note n="0190016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190016">（知覆反）＋也【宋】【元】【宫】</note> <note n="0190017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190017">帙＝帙【宋】【宫】</note> <note n="0190018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190018">论＋（竟）【三】【宫】</note> <note n="0190019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190019">其＝甚【三】【宫】</note> <note n="0190020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190020">（妙）＋義【三】【宫】</note> <note n="0190021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190021">既＝先【三】【宫】</note> <note n="0190022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190022"><persName>佛</persName>所＝是<persName>佛</persName>【三】【宫】</note> <note n="0190023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190023">浅＝识【三】【宫】</note> <note n="0190024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190024">（得）＋悟【三】【宫】</note> <note n="0190025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190025">即＝既【三】【宫】</note> <note n="0190026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190026">过＝愚【三】【宫】</note> <note n="0191001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0191001">〔千〕－【三】【宫】</note> <note n="0191002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0191002">以＝巧【三】【宫】＊</note> <note n="0191003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0191003">造＋（论）【三】【宫】</note> <note n="0191004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0191004">〔前来…代〕二十一字－【元】【明】</note> <note n="0191005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0191005">讫＝说【宋】【宫】</note> <note n="0191006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0191006">译＝释【宋】【宫】</note> <note n="0191007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0191007">传＋（终）【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0188a2201" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T50.0188a22.17" target="#nkr_note_add_0188a2201">暗【CB】【丽-CB】，暗【大】</note> <note n="0188b1601" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T50.0188b16.02" target="#nkr_note_add_0188b1601">其【大】，此【丽-CB】</note> <note n="0188b2701" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T50.0188b27.07" target="#nkr_note_add_0188b2701">绂【CB】【丽-CB】，跋【大】</note> <note n="0189b1301" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T50.0189b13.04" target="#nkr_note_add_0189b1301">磨【CB】【丽-CB】，摩【大】</note> <note n="0189b1302" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T50.0189b13.12" target="#nkr_note_add_0189b1302">［－］【CB】【丽-CB】，将【大】</note> <note n="0189b1401" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T50.0189b14.08" target="#nkr_note_add_0189b1401">谬【CB】【丽-CB】，缪【大】</note> <note n="0189b2701" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T50.0189b27.08" target="#nkr_note_add_0189b2701">伽【CB】【丽-CB】，迦【大】</note> <note n="0189c2201" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T50.0189c22.03" target="#nkr_note_add_0189c2201">秩【CB】【丽-CB】，祑【大】</note> <note n="0190b1801" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T50.0190b18.16" target="#nkr_note_add_0190b1801">祑【CB】【丽-CB】，帙【大】</note> <note n="0190c1801" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T50.0190c18.16" target="#nkr_note_add_0190c1801">疾【CB】【丽-CB】，病【大】</note> <note n="0191a0801" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T50.0191a08.05" target="#nkr_note_add_0191a0801">［－］【CB】【丽-CB】，论【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>